Dream Interpretation
Search Advanced SearchView Cart   Checkout   
Categories
Lucid Dreaming
Healing Dreams
Past Lives Dreams
Prophetic Dreams
Spiritual Dreaming

The Complete Works of Chuang Tzu

The Complete Works of Chuang Tzu

zoom enlarge 
Creator: Burton Watson
Publisher: Columbia University Press
Category: Book

List Price: $87.50
Buy New: $66.50
You Save: $21.00 (24%)



Rating: 5.0 out of 5 stars 7 reviews
Sales Rank: 354211

Media: Hardcover
Edition: 0
Number Of Items: 1
Pages: 397
Shipping Weight (lbs): 1.2
Dimensions (in): 7.9 x 5.4 x 1.2

ISBN: 0231031475
Dewey Decimal Number: 181.09514
EAN: 9780231031479
ASIN: 0231031475

Publication Date: April 15, 1968
Availability: Usually ships in 1-2 business days
Shipping: International shipping available
Condition: Brand New, Perfect Condition, Please allow 4-14 business days for delivery. 100% Money Back Guarantee, Over 1,000,000 customers served.

Similar Items:

  • The Book of Lieh-Tzu
  • The Inner Chapters
  • The Way of Chuang Tzu (Shambhala Library)
  • Tao Te Ching, 25th-Anniversary Edition
  • Wen-Tzu (Shambhala Dragon Editions)

Editorial Reviews:

Product Description
The is one of the most justly celebrated texts of the Chinese tradition -impressive for both its bold philosophical imagination and its striking literary style. Accepting the challenge of translating this captivating classic in its entirety, Burton Watson has expertly rendered into English both the profound thought and the literary brilliance of the text.


Customer Reviews:   Read 2 more reviews...

5 out of 5 stars The most prized book I own!   April 23, 2008
 5 out of 6 found this review helpful

The Chuang Tzu (rendered Zhuangzi in pinyin, which is becoming the standard transliteration these days) is second only to Lao Tzu's Tao Te Ching in its popularity and veneration in the Taoist world. If you've not heard of or read this book before, you're in for a real treat! The first time I read the Inner Chapters of the Chuang Tzu was like a revelation--the thoughts and ideas expressed in these passages still resonate today for their acuity, humor, satire, stabbing profundity, and life-changing potential. Indeed, after better understanding the thought this book expresses, I felt like so many loose ideas and insights I'd gleaned from other philosophy, literature, music, and poetry had been tied up together and formulated into a concise and elegant package that is urgently relevant to every day life--pretty amazing for a text that is well over 2000 years old!

I recently completed reading the last of three complete translations of the Chuang Tzu, and I decided to wait until I read all of them before reviewing any of the three. Since this text is written in ancient Chinese, a language that was reserved for the intellectual and cultural elite two thousand years ago and has been considered effectively "dead" (like Latin) for quite a while, even understanding what the author(s) were trying to say is difficult, let alone translating the words from Chinese to English. So I figured reading a few different translations is probably the best way to get a broad and deep understanding of the text, and the cumulative effect would make up for each translation's weaknesses. This proved a good strategy--the other translations I chose were Victor Mair's Wandering on the Way: Early Taoist Tales and Parables of Chuang Tzu and A.C. Graham's The Inner Chapters. All three were rewarding and worthwhile reads (I mean, it IS the Chuang Tzu!), but I still come back to Burton Watson's Complete Works as my favorite. For the rest of this review, I'll try and explain why, and try to be helpful in pointing different types of readers to a translation that suits their individual needs. I won't go into depth about what the Chuang Tzu says, since the writing in the text is so eloquent and vivid that any description won't do it justice, and because I would probably ramble on forever about either the academic issues and questions regarding the text's authorship, historicity, and philosophy, or about how mind-blowingly intellectually stimulating it is!

In a nutshell (I'll be writing complete reviews for both), A.C. Graham's translation of the Chuang Tzu is the most philosophically rigorous translation and commentary of the Chuang Tzu I've read, but more often than not the actual text of the translation is very awkward and difficult to read. Victor Mair's goal in translating was to create the most philologically accurate translation possible (i.e. directly from Chinese to English, with as few alterations or ornamentations as possible), but it occasionally reads a bit flat and can be confusing because it contains no footnotes whatsoever regarding the philosophical nuances of the text. In my opinion, Burton Watson best captures the spirit and feel of Chuang Tzu's thought and character in the actual text of the translation. His translations seem to bring more laughs out of the humorous passages, and more oomph into the hard-hitting and breathtaking wisdom of the most philosophical sections. The predominate attitude of the most famous and moving passages in this text is a mystical one--the author's goal is to attempt to convey the powerful, ineffable feeling of contemplating and experiencing the Tao (that is, the way existence--the universe, life, and the patterns and very fabric of their being--works). Watson doesn't attempt to gut the effortless beauty of the Chuang Tzu by picking apart the ideas piece by piece or getting overtechnical with the terminology. His translation exudes the type of intuitive easy flow that Chuang Tzu is always arguing for in the anecdotes the text relays. Although he doesn't spell it out explicitly, Watson's wording has it all--when you contemplate the ideas to the point that they click, you'll find out just how good of a job Watson did.

Of course, the Chuang Tzu is what it is--a very uneven text composed by different authors and including very different philosophy in some places. Watson offers some helpful footnotes in the Outer and Miscellaneous chapters, which are generally not as sparkling as the Inner chapters, though there are always flashes of brilliance. If you're brand new to the Chuang Tzu, I highly recommend you start with Chuang Tzu: Basic Writings, translated by Burton Watson and including all of the Inner chapters and highlights from the rest of the book. It's the same translations you find here, but packs a more direct punch without the confusion and diluted quality of some of the other chapters. If you're already very familiar with the Chuang Tzu and haven't read it, go for A.C. Graham's translation--his introduction and chapter prefaces are some of the most illuminating commentaries I've read on this text (if only I could get Watson's translation with Graham's commentaries!). I'd only really recommend Mair's translation if you're interested in getting a slightly different perspective on the text and have read it numerous times. By the way, this book is a hearty hardcover with a gorgeous binding (it's more maroon than Amazon's picture lets on). They're selling it for cheaper now than when I bought it, and a good hardcover version of this text is an investment that will last a lifetime--I'm sure I'll still be awed by it for decades to come.



4 out of 5 stars Courageous Attempt   January 15, 2008
 1 out of 1 found this review helpful

It has to be courageous to attempt translating the celebrated works of one of the most revered ancient Chinese master philosophers, Chuang Tzu (Zhuangzi), 370-319 B.C., whose teachings espouse freedom and spontaneity and who can forget his "Butterfly Dream" - the dream like nature of reality - which is to some extent explored in Mircea Eliade's novella and Francis Ford Coppola's latest and most defining film "Youth Without Youth".

Of course, there's nothing like reading the poetic and beautifully written original Chinese text which is inevitably lost in translation. But if you don't read Chinese, this is the next best thing of the complete thirty-three books inclusive of the inner and outer chapters in the one volume. Professor Burton Watson's translation is thoughtful and readable. Highly recommended.



5 out of 5 stars I Love Burton Watson's Translation.   September 8, 2007
 1 out of 1 found this review helpful

I have read many different translations of Chuang Tzu. I find many of them either too awkward, wordy, biased or incomprehensible. Admittedly, it is not possible to learn Taoist philosophy without a teacher's explanation. Unfortunately, books do not always answer questions. However, given that limitation, this translation is the clearest I have ever encountered.



5 out of 5 stars A gem for the enthusiast's collection.   May 28, 2001
 40 out of 44 found this review helpful

THE COMPLETE WORKS OF CHUANG TZU. Translated by Burton Watson. 397 pp. New York and London: Columbia University Press, 1968 and reprinted.

Anyone who may be coming to Chuang Tzu for the first time is in for a treat. Although Chuang Tzu is sometimes described as the most brilliant of all Chinese philosophers, what we find in him isn't what we normally understand by 'Philosophy' and isn't technical at all.

His appeal is not so much to the intellect as to the imagination, and he chose as a vehicle for his philosophical insights, not tedious and lengthy abstract treatises, but brief and witty anecdotes and dialogues and tales. His humor, sophistication, literary genius, and philosophical insights found their perfect expression in his brilliant fragments, and once having read them you never forget them.

Not much is known about Chuang Tzu, other than that he seems to have lived around the time of King Hui of Liang (370-319 B.C.). The received text of his book, which is sometimes referred to as 'the Chuang Tzu' (CT), is made up of thirty-three Chapters. Most scholars seem to feel that the CT is a composite text, and that only the first seven - the Inner Chapters - plus a few bits from the others are Chuang Tzu's own work, the remainder being by his followers.

Among the better known of his translators, all of them excellent, are Arthur Waley, Lin Yutang, A. C. Graham, and Burton Watson, though only the latter two translated the complete text. An abridged version of Watson's complete translation was later made available for those who only want to read the Inner Chapters.

The present book, 'The Complete Works of Chuang Tzu,' was first published in 1968. After an interesting 28-page Introduction, which includes bibliographical information, Burton Watson's very fine translations follow, all of which have been set out as prose and lightly annotated. The book is rounded out with an Index.

Watson has always struck me as an eminently civilized scholar and as a brilliant translator. His many translations from Ancient Chinese Literature are of uniformly high quality, and are well worth collecting as they are books one often returns to. Enthusiasts will certainly want to add the present gem to their collection.


5 out of 5 stars Excellent!   August 1, 2000
 12 out of 12 found this review helpful

Excellent work! I have read on numerous occasions and from numerous sources that Burton Watson's Chuang Tzu is the best one out there and this book is no disappointment! The text is clear and holds well to the original, he includes helpful footnotes at the bottom of the page instead of at the end in a huge appendix. The footnotes themselves are even extraordinary, they include notes on why he translated as he did for those who can read chinese, and can be very helpful with some of the more esoteric passages. His footnotes can even be humerous, making you feel a little better about being totally lost in some of the latter chapters! A wonderful book that I recommend to everyone!


Discount Products
 Home